UNSERE MISSION

Der Austausch von Wissen und Informationen, sodass diese für alle zugänglich sind und von allen verstanden werden, unabhängig vom Standort, Sprachraum, Bildungsniveau und Kultur.

UNSERE VISION

Dass Ludejo bis 2020 zu einem innovativen, qualitätsbewussten Anbieter von E-Learning, Transcreation, Lokalisierung und Bildungsangeboten heranwächst, einem Anbieter, der die verfügbaren Technologien zu nutzen weiß bzw. selbst dabei hilft, neue Technologien zu entwickeln, und für den sich Kunden aufgrund seiner Effizienz entscheiden.

  • E-Learning

    Für einen Unternehmer ist Wachstum extrem wichtig. Das betrifft den Umsatz, die Erschließung neuer Märkte und Effektivität. Und nicht unbedingt die Zahl Ihrer Mitarbeiter. Um auf dem neuesten Stand zu bleiben oder um Neuheiten entwickeln zu können, benötigen Ihre Mitarbeiter Schulungen.

    Haben Sie gerade neue Mitarbeiter eingestellt? Die natürlich auch! Aber wie klärt man sie beispielsweise am besten über die Feinheiten des Marktes auf oder erklärt ihnen, welche Aufgabenbereiche ihre Position umfasst?

    Weiterlesen

  • Lokalisierung

    Zuallererst sollten Sie wissen, dass mehrere zusammenhängende Begriffe existieren, die sich jeweils leicht in der Bedeutung unterscheiden. Es gibt viele Möglichkeiten, Wissen und Informationen von einer Sprache in eine andere zu übertragen. Wenn wir von einer Übersetzung reden, meinen wir die grundlegende Übertragung eines Textes aus Sprache X in Sprache Y. Ein gutes Beispiel hierfür ist ein technisches Handbuch. “U drukt op de rode knop” wird dann als “Sie drücken auf den roten Knopf” übersetzt.

    Natürlich gibt es auch hier Nuancen, denn Sprache ist sehr sensibel. Da sich die Leser voneinander unterscheiden, ist es wichtig zu wissen, welche Botschaft genau übermittelt werden soll.

    Lokalisierung: Dieser Begriff beschreibt die Informationsübertragung von einer Sprache in eine andere, wobei die Kultur, der persönliche Hintergrund und der Standort des Lesers/Benutzers berücksichtigt werden. Webseiten und E-Learning-Angebote müssen beispielsweise lokalisiert werden. Mit anderen Worten, es geht also nicht nur um die Botschaft, die vermittelt werden soll, sondern auch darum, wie diese vom Empfänger wahrgenommen wird. Weiterlesen

  • Transcreation

    Transcreation ist eine Sache für sich. Natürlich geht es auch hierbei darum, eine Botschaft zu vermitteln, aber eine simple Übersetzung reicht manchmal nicht aus. Stellen Sie sich beispielsweise einen Fruchtsaftproduzenten vor. Der Produzent beliefert den norddeutschen Markt. Es wurde eine exzellente Werbekampagne ausgearbeitet und es existiert ein großartiger Slogan: „Mit unserem köstlichen Fruchtsaft holen sich die Sonne ins Haus!“ Nach einiger Zeit expandiert er seinen Geschäftsbereich und erschließt andere europäische Länder und schließlich West-Afrika. Der Slogan kann natürlich übersetzt werden, muss aber auch lokalisiert werden. Wenn man aber den westafrikanischen Markt erschließen möchte, muss man sich darüber im Klaren sein, dass der Slogan neu bewertet werden muss, wenn man die dortige Bevölkerung überzeugen möchte. Dazu benötigt man Transcreation: wir versetzen uns in unsere Kunden und erforschen, was genau wirklich vermittelt werden soll: ein positives Gefühl. Etwas, das die Kunden anspricht. Der Slogan sollte folgendermaßen „transkreiert“ werden: „Unser köstlicher Fruchtsaft ist wie eine eiskalte Dusche!“. Auf diese Weise ist die Effektivität der Botschaft gewährleistet!

  • Sprach- und Kulturschulungen

    Ludejo hat verschiedene Formen von Schulungen im Angebot.

    Unsere Ausbilder besuchen Sie an Ihrem Standort und führen individuelle oder Gruppenschulungen durch. Sie wählen aus, welches Ziel mithilfe dieser Schulung erreicht werden soll, und zusammen arbeiten wir anschließend die Inhalte aus.

    Die Schulungen können auch vollständig als E-Learning durchgeführt werden. Das erworbene Wissen wird während des Programms direkt getestet.

    Beide Formen können auch miteinander kombiniert werden.

     

    Sie wollen wissen, was unser Schulungsangebot genau beinhaltet?

    Für jede von uns angebotene Sprache haben wir hochqualifizierte Lehrkräfte ausgewählt, die ihr Wissen mit Ihnen teilen und Ihnen auch genügend Freiraum bieten, um nützliche Fähigkeiten weiterzuentwickeln.

    Zuerst besprechen wir die Details Ihrer Anfrage, wie zum Beispiel die Zielsetzung und den Zeitrahmen. Danach suchen wir die Lehrkraft heraus, die am besten zu Ihren Bedürfnissen passt.

    E-Learning-Anfragen werden auch bis ins letzte Detail besprochen. Hier ein paar Beispiele für Fragen, die wir gerne besprechen würden: Können wir eine bereits bestehende Plattform verwenden? Haben Sie spezielle Wünsche in Bezug auf die Lernmethoden? Wie ausführlich sollte der Testvorgang sein? Soll die Schulung in verschiedenen Sprachen angeboten werden?

    Weiterlesen

Image

Lokalisierung

Transcreation

e-Learning

Sprach- und Kulturschulungen

Alles, was Sie benötigen, um neue Märkte zu erschließen.

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf und lassen Sie Ihren Traum Realität werden!

Unser Team

Das gesamte Team kann als wagemutig und innovativ beschrieben werden und ist begierig auf eine enge Zusammenarbeit. Die exzellente Arbeitsatmosphäre fällt sogar unseren Kunden auf, die davon natürlich am meisten profitieren!

Image

Ranil Yenikeyev

Regional Business Development Manager

+ 49 711 268998234

ranil@ludejo.eu

Nicoline Straub

Office manager

+31 33 3310003

nicoline@lutejo.eu

Yuliya Kutichshev

E-Learning and Localization Consultant

+49 711 268998234

yuliya@ludejo.eu

Suzanne Schouwerwou

Project Manager

+31 33 3310003

suzanne@ludejo.eu

Malon Hamoen - Giraldi

Founder and CEO

+31 33 3310003

malon@ludejo.eu

Unsere Kunden profitieren von unserer Entscheidung, bei all unseren Projekten faire Geschäftspraktiken anzuwenden.

Jeden Tag müssen Entscheidungen getroffen werden. Wenn man sich für Fairness entscheidet, kreiert man Überfluss, Kooperation und Vertrauen. Die Möglichkeiten, die sich daraus ergeben, sind vielfältig, denn ihre Grundlage ist Offenheit, und nicht Angst.

Malon Hamoen - Giraldi

Interjobs Austria

„Wir waren sehr zufrieden mit Ihrer Arbeit“.

Ewald Em - InterJobs

Our Portfolio

No post was found with your current grid settings. You should verify if you have posts inside the current selected post type(s) and if the meta key filter is not too much restrictive.

News

Ludejo's news
Ludejo's news
  • 19 / 20 - 10 - 2017 - AETC in Estland ; Andrew Hicskon among the speakers

    Andrew Hickson will speak in TAllin at the AETC conference (Association of Estonian Translation Companie http://www.etbl.ee/konverentsi-kava/)

  • September 21-22, 2017 - Andrew Hickson speaker at ATC venue in London

    Andrew Hickson will speak at the ATC (Association of Translation Companies) on September 21-22 in London. His speech: The localisation paradox!

  • Growing team = new pictures needed

    On August 12 we will have a photoshoot in Almere for a new team picture! Keep an eye on the site for the complete team smiling at you!

  • 14 / 16-6-2017- Barceloonaa!! - Y ella nos unió

    Localization World Conference will be in Barcelona this year. Are you visiting as well? Meet Malon, CEO of Ludejo, there! malon@ludejo.eu

  • 16-5-2017 Swiss cheese, Swiss watches, Swiss fair

    On June 7, our Regional Business Development Manager Ranil and e-learning and localization consultant Yuliya will visit the Swiss Trade Fair for Industry and Science in Zürich to get to know more about automation & electronics. Would like to meet them and tell them about your specific industry? Contact them: yuliya@ludejo.eu and ranil@ludejo.eu.

  • 16 -5-2017 It's all about energy management

    On May 16, our Regional Business Development Manager Ranil Yenikeyev visited the fair PCIM Europe 2017 in Nuremberg. This fair is all about Power Electronics, Intelligent Motion, Renewable Energy and Energy Management. Meeting the people on the fair from different companies and enjoying the secrets they told about their businesses, Ranil could add value to what they want to achieve in their specific areas of expertise.

  • 16-5-2017 The shaping of our identity

    A big surprise on May 16 in the head office of Ludejo in Amersfoort! Rijkus en José van Krabbendam Concept, Art and Projectmanagement showed us the sketch of our brand new and fresh logo! A little bit of patience, it is now being prepared for use. We loved it!

  • 1-5-2017 New in Amersfoort!

    Ludejo starts in Amersfoort. Brand new. A fresh company with a team that already know each other for a long time and look forward to this adventure together!

It’s  time for a new team picture! Mid August we will have a photoshoot in Almere. Keep an eye on the site for the complete new team and team members pictures!

Kontakt

Algolweg 9 unit 14

3821 BG Amersfoort

The Netherlands

Mon-Fre: 9:00  – 17:30
Sam: Geschlossen
Son: Geschlossen

+31 (0)33 3310003 NL

+49 711 268998234 DE

If you see this Google Maps wasn't properly loaded. Please refresh your page 🙂