Je zingt de tekst verkeerd! Of is hij verkeerd geschreven?

De Noorse band A-Ha had naar mijn smaak een terechte monsterhit met Take On Me. Maar wat betekent Take On Me eigenlijk? In mijn Spotify-lijsten staan nummers vanwege de tekst. Julio Iglesias staat er bijvoorbeeld tussen. Tijdens een studie Spaans hielp Julio mij de taal beter te leren begrijpen. Door hem weet ik wat “Me … Lees meer

Alles over nasynchronisatie en ondertiteling

Alles over nasynchronisatie en ondertiteling: hoe bewerk je meertalige videocontent voor een internationaal publiek? Er zijn heel wat obstakels waar je als vertaler rekening mee moet houden bij het vertalen of lokaliseren van meertalige videocontent. Voordat ik dieper inga op alle struikelblokken en obstakels die je tijdens het vertaalproces moet trotseren dan wel zien te … Lees meer

Een samensmelting van beeld en taal: Pieter Bruegels Nederlandse Spreekwoorden

In dit schilderij staan meer dan honderd (!) verschillende spreekwoorden afgebeeld. Je zou het schilderij ook wel kunnen omschrijven als een middeleeuwse variant van ‘Waar is Wally?’, maar dan met spreekwoorden.  Als taalgekkies pur sang houden we bij Ludejo van alles wat met taal te maken heeft (spreekwoorden, malapropismen, contaminaties, de hele mikmak). Daarom begeven … Lees meer

Een leerzame blog over ‘dinges’ en ‘jeweetwel’: Pantoniemen

Het zijn woorden die mensen gebruiken wanneer ze verwijzen naar iets of iemand waarvan ze de naam even niet meer weten. Even een leuk #LudejoLeermomentje om deze blog mee te openen. Wist je dat er een taalkundige connectie bestaat tussen de ‘jeweetwel-kater’ uit Jan, Jans en de Kinderen en ‘Hij-Die-Niet-Genoemd-Mag-Worden’ (oké, ik doe het lekker … Lees meer

Van evolutionaire biologie naar ‘I Can Haz Cheezburger?’

Je zou het misschien niet verwachten, maar memes zijn serious business. Internet memes. Je weet wel, ‘LOLCats’ en dergelijke. Je zou het misschien niet verwachten, maar memes zijn serious business. O ja? Jazeker. Bovendien kunnen internet memes een mooie aanvulling zijn op je social-media-strategie.  Maar daarover straks meer, eerst maar eens een beetje basisinformatie. Want … Lees meer

Van ‘worstvlees’ tot ‘kokkelvocht’: alles over ‘vieze’ woorden

Nu is het zo dat er een term bestaat voor deze gevoelens van weerzin bij het horen van bepaalde woorden, namelijk ‘logomisia’. Vandaag geen technische blog over SEO of over machine translation. Geen zorgen, die blogs blijven ook gewoon komen, maar een beetje variatie is natuurlijk wel zo leuk, nietwaar? Vandaag ga ik het hebben … Lees meer

Een paar leuke weetjes over etymologie (ook voor niet-taalgekkies)

Wist je trouwens dat etymologie ook heel waardevol kan zijn voor vertalers?  Wellicht heb je op ons Instagram-account wel eens een berichtje voorbij zien komen met de hashtag WordFactFriday. Zo ja, hartstikke fijn dat je ons volgt (daar scoor je karmapunten mee), zo niet, shame on you, ga als de wiedeweerga naar ons account ludejoloveslanguage … Lees meer

6 opmerkelijke Engelse uitdrukkingen en hun geschiedenis

Hier zijn 6 opmerkelijke Engelse uitdrukkingen ‘that will knock your socks off’ Op een regenachtige middag waarop ik last had van uitstelgedrag (je kent ’t wel, zo’n dag dat je besluit dat je werk wel even kan wachten omdat het ineens ‘heel erg belangrijk’ is om je keukenkastjes schoon te maken/boeken op alfabetische volgorde te … Lees meer

E-learning: wat is het, en is het wat voor jou?

E-learning. Waarschijnlijk heb je de term wel eens voorbij horen komen. De laatste paar jaar is de populariteit van deze onderwijsmethode (want dat is het in feite) enorm gegroeid. Ook in het bedrijfsleven. Dit komt voor een groot deel door de toenemende globalisering, maar ook omdat bedrijven door het inzetten van e-learning veel tijd en geld kunnen besparen. Voordat ik dieper inga op de voordelen van e-learning, eerst een wat uitgebreidere definitie.

back to top button