SEO-Übersetzungen

Vielleicht finden Sie das eine dumme Frage, aber: Hat Ihre Firma eine Website? Bestimmt doch!

Mit einer Website können Sie natürlich Kunden weit über die engere Umgebung hinaus erreichen. Wir sind es mittlerweile gewohnt, jedes Unternehmen über eine Website zu finden. Allerdings kann es immer noch eine Herausforderung sein, von Kunden gefunden zu werden. Wenn Ihr Firmenname bekannt ist, ist das in der Regel kein Problem. Ist Ihr potenzieller Kunde jedoch auf der Suche nach Inhalten oder nach dem, was er benötigt, kann er sich schnell im Internet-Labyrinth verlaufen.

Natürlich wollen Sie nicht, dass Ihre Website unauffindbar ist! Das wäre eine verpasste Gelegenheit, gelinde gesagt. Um von den größten Suchmaschinen entdeckt zu werden, muss Ihre Website sich an die ständig ändernden SEO-Regeln anpassen. Das Schreiben von Webtexten erfolgt daher immer im Hinblick auf die Auffindbarkeit. Trotz dieser Art der „Textkonstruktion“ darf die Lesbarkeit nicht leiden.

Wie können wir Ihnen hierbei helfen?

  • Wenn Sie bereits eine Schlagwortliste haben, können wir diese in der Übersetzungsphase nach den neuesten Regeln der Suchmaschinenkunst integrieren. Wir tun dies in mehreren Sprachen.
  • Wenn Sie noch keine Schlüsselwortliste haben, können wir diese für Sie erstellen, indem wir die Suche nach solchen Schlüsselwörtern für Sie durchführen. Dies ist ein Service, den wir momentan allerdings nur auf Niederländisch anbieten.

Schlagwortsuche

Wir stellen eine Liste von Wörtern, Wortgruppen und Sätzen zusammen, die für eine zu erstellende Übersetzung verwendet werden können und sollten. Diese Schlagwortsammlung kann in neue Texte integriert oder bei der SEO-Anpassung bestehender Texte verwendet werden.

Sobald wir diese Liste erstellt haben, messen wir, wie oft ein bestimmtes Wort in der Suchmaschine gesucht wird. Wir messen auch, wie teuer es ist, mit diesen Worten in der gewünschten Suchmaschine zu werben.

Wenn es um denjenigen geht, der die Schlagwortsuche durchführt, sind wir sehr selektiv, denn dabei ist entscheidend, dass diese Personen über spezifische Kenntnisse des niederländischen Marktes in der jeweiligen Branche verfügt. Wir verwenden „Ranking-Software“, die misst, wie viele Menschen nach einem bestimmten Wort, einer Wortgruppe oder einem ganzen Satz gesucht haben.

Momentan können wir diesen Service nur für den niederländischen Markt anbieten. Wir erweitern unsere Fähigkeiten zwar kontinuierlich, sind aber nicht so überheblich, ein Versprechen in einer anderen Sprache zu geben, das wir (noch) nicht halten können. Sobald wir uns mit gutem Gewissen an andere Sprachen „heranwagen“, erfahren Sie es von uns aus erster Hand.

WP to LinkedIn Auto Publish Powered By : XYZScripts.com