Because your Content Needs a Translation That Tells Your Story
Whether you’re translating the product descriptions for your webshop; writing the instruction manual for your latest innovation; creating an e-learning course for your staff around the world; or dubbing your make-up tutorials for YouTube, we have you covered.
No matter what industry you work in, or country you need to be understood in.
Your content needs a translation that tells your story!
We Offer a Wide Range
of Language Services
Ludejo is your partner for language services. Whether you need translation, editing, proofreading, transcreation, subtitling, or dubbing; or entirely new content creation, we have you covered.
Founded in 2017, Ludejo is staffed by a creative team of people with years of experience all across the language services industry.
We are dedicated to understanding what you do; your mission, your area of expertise and your company, institution, or foundation. We will help you bridge any communication gaps with your clients, partners, colleagues, and audience by creating content, translating target texts or audio files, in order to help you grow and have your message understood.
Translation may convey the “wrong” or better a “different” message than the one you wished for. There the need to “transcreate”.
Writing user guides and sector specific manuals is a highly specialised job.
We can help maximize the effect of your translated website text on Search Engines and assist you in selecting keywords that will help you rise in search results.
Recent trend has seen an increase in the production of audio files (podcasts for example) and video (including audio). Offer your potential customers your podcasts, video or audio promotions, in their native language.