Let’s tolk about tolkdiensten

Ludejo biedt tolkdiensten van en naar de meeste Europese talen. We werken met gediplomeerde en ervaren tolken en denken graag met je mee over jouw specifieke tolkopdracht. Of het nu gaat om een wereldtop, een internationale rechtszaak, of een doktersbezoek waarin arts en patiënt elkaars taal niet spreken: waar culturen samenkomen, zijn tolken onmisbaar. Ze … Lees meer

 Lokalisatie en vertalen: wat is het verschil en waarom zijn ze belangrijk?

Afbeelding: man met een koffer op een landkaart. Blog over lokalisatie en vertalen. Tekst op de afbeelding: ‘Lokalisatie: wat is het en waarom is het belangrijk?’

Lokalisatie en vertalen zijn niet hetzelfde. Naast de vertaling, wordt tijdens een lokalisatieproces een boodschap van de ene taal omgezet naar een andere taal, met inachtneming van cultuur, achtergrond en de locatie van het beoogde publiek. Misschien ben je tijdens je online speurtocht naar een goed vertaalbureau de term ‘lokalisatie’ weleens tegengekomen. Lokalisatie en vertalen … Lees meer

Hoe machine translation bijdraagt aan een betere wereld

Losse woorden vertalen gaat via Google Translate over het algemeen prima, maar zodra er complexe zinsstructuren of cultureel specifieke uitdrukkingen bij komen kijken, is de kans op gekke zinsconstructies erg groot. De afgelopen 13 jaar heeft Google al behoorlijk wat gecompliceerde technieken uit de kast getrokken om de kwaliteit van hun online vertaalmachine, Google Translate, … Lees meer

back to top button