KunstTaal: een inspirerende podcast!

KunstTaal is een productie van Ludejo Studios. Een inspirerende podcast om je vuurtje brandend te houden in deze gekke tijd! In deze tijd hebben we allemaal wel behoefte aan verdieping, wat moois om te beleven! Deze podcast over kunst is gemaakt uit liefde voor de taal van het onzegbare. En uit liefde voor het (bijna) … Lees meer

7 onmisbare skills voor professionele vertalers

Afbeelding met daarop de tekst: ‘Waarom goede vertalers essentieel zijn: 7 onmisbare skills voor professionele vertalers’

Professionele vertalers zorgen ervoor dat mensen die elkaars taal niet spreken toch met elkaar kunnen communiceren. Maar er is meer. Helaas verkoopt Hallmark (nog) geen kaarten die speciaal zijn ontworpen voor International Translation Day. (@Hallmark en andere wenskaartfabrikanten: mochten jullie interesse hebben, onze in-house graphic designer werkt graag met jullie samen aan een passend ontwerp.) … Lees meer

 Waarom een meertalige website de beste investering is in (de toekomst van) je onderneming

Afbeelding: een bureau met daarop kantoorartikelen en een computerscherm

Heb je plannen om je onderneming uit te breiden over de grens? Dan zijn een meertalige website en meertalige online content een absolute must.    9 van de 10 consumenten koopt liever in hun moedertaal Volgens ING is de omzet van e-commerce in de afgelopen vier jaar bijna elk jaar gestegen en is de verwachte … Lees meer

Het ABC voor vertalers

Elke sector en industrie heeft zo zijn eigen jargon. Denk bijvoorbeeld aan de horeca. Voor een professionele ‘chef de cuisine,’ ‘potager’ en de rest van de keukenbrigade zullen termen als ‘chambreren’ en ‘bouquet garni’ net zo vertrouwd klinken als ‘coagulatie’ en ‘intraveneus’ voor een chirurg. Ook binnen de taalsector zijn er talloze termen waarvan de betekenis voor leken en nieuwkomers mogelijk onbekend of onduidelijk is. Om het allemaal wat overzichtelijker te maken heb ik een alfabetisch overzicht gemaakt van veel voorkomende termen in de taalsector. Ik zou zeggen, doe er je voordeel mee!

Dunglish Blunders: Waarom Professionele Vertaling Belangrijk Is

Hoewel de meeste Nederlanders vinden dat ze een redelijk woordje Engels spreken, gaat het toch regelmatig mis. Enkele voorbeelden die ik de afgelopen tijd opving in de wandelgangen (niet de wandelgangen van Ludejo, wees gerust, we know our English)

back to top button